4
Avril
Fleur des langues !
Par Gisèle Sagnol • Publié le 04/04/2023
Par Gisèle Sagnol • Publié le 04/04/2023
Depuis quelques semaines, Madame Cathy Chouvenc (enseignante RAL : Réseau d'Aide Linguistique) est venue co-animer des séances dans toutes les classes, avec les enseignants, pour travailler sur la "fleur des langues". L'objectif est de faire comprendre aux élèves de la diversité linguistique de chaque classe. Cette démarche s'inscrit parfaitement dans notre projet d'ouverture à l'international.
A partir de différentes activités, les élèves ont appris et mémorisé des mots de vocabulaire liés à la langue : polyglotte, langue maternelle, langue vivante, langue morte, dialecte, langue de communication, langue seconde...
Une enquête sur les langues nous a révélé bien des surprises : saviez-vous que toutes les langues ne s'écrivent pas, que l'on mobilise plus de 100 muscles quand on ne prononce que quelques mots ? Plus surprenant encore : le mot Ketchup vient du japonais. Ces séances ont permis aux enfants de "voyager" dans divers pays francophones ou non.
Pour clôturer ses séances, chaque enfant et chaque adulte a fait sa "fleur des langues" et a pu la comparer avec celle de ses camarades.
Un code couleur a été utilisé : pétale rose : langue que je comprends, pétale orange : langue que j'entends, pétale jaune : langue que je parle couramment.
Ce travail peut se continuer à la maison et chaque parent peut faire sa propre fleur des langues et la comparer avec celle de son enfant !
A partir de différentes activités, les élèves ont appris et mémorisé des mots de vocabulaire liés à la langue : polyglotte, langue maternelle, langue vivante, langue morte, dialecte, langue de communication, langue seconde...
Une enquête sur les langues nous a révélé bien des surprises : saviez-vous que toutes les langues ne s'écrivent pas, que l'on mobilise plus de 100 muscles quand on ne prononce que quelques mots ? Plus surprenant encore : le mot Ketchup vient du japonais. Ces séances ont permis aux enfants de "voyager" dans divers pays francophones ou non.
Pour clôturer ses séances, chaque enfant et chaque adulte a fait sa "fleur des langues" et a pu la comparer avec celle de ses camarades.
Un code couleur a été utilisé : pétale rose : langue que je comprends, pétale orange : langue que j'entends, pétale jaune : langue que je parle couramment.
Ce travail peut se continuer à la maison et chaque parent peut faire sa propre fleur des langues et la comparer avec celle de son enfant !